monumenta.ch > Propertius > sectio 54 > sectio 12 > sectio 71 > habCod.Guelf.64Weiss..649 > sectio 13 > sectio 37 > bnf17226.163 > sectio 13 > sectio 60 > sectio 1 > sectio 42 > sectio 169 > bnf6796A.103 > sectio 59 > sectio 48 > sectio 5 > sectio 4 > sectio 59 > sectio 4 > sectio 19 > bavPal.lat.823.98 > sectio 10 > sectio 27 > sectio 36 > bnf5512.144 > sectio 58 > Notkerus Balbulus, Gesta Caroli Magni, p2, 16. > sluMscr.Dresd.A.145.b.101 > csg51.148 > sectio 11 > sectio 183 > sectio 94 > bnf13028.122 > sectio 1 > sectio 5 > sectio 181 > sectio 8 > csg576.149 > sectio 12 > sluMscr.Dresd.A.145.b.44 > sectio 7 > sectio 73 > bnfGrec107.801 > sectio 44 > sectio 85 > bnf6795.124 > uwbM.p.th.q.1a.200 > bnf6797.153 > uldLIP7.203 > sectio 45 > sectio 13 > sectio 4 > sectio 10 > csg85.213 > sectio 134 > csg48.224 > Hieronymus, Commentarii, in Michaeam, 1, > sectio 24 > csg85.191 > bnf4888.21 > sectio 51 > sectio 11 > sectio 6 > sectio 147 > sectio 48

Word Selection for Searching

Report an Error in this Sectio
Hildegardis Abbatissa, Explanatio Symboli, 1, 48
Et a Patre et Filio Spiritus sanctus in veritate prophetiae procedens, prophetas prophetare fecit, qui tamen multoties profunditatem prophetiae occultabant, licet textum scriberent; quoniam velut in umbra et in visu noctis, interdum per significationem loquebantur. In igneis quoque linguis super apostolos veniens, eos totos replebat, et eos alios homines fecit quam ante fuissent, ita ut ipsi easdem linguas viderent, et tactum eiusdem Spiritus sancti sentirent, qui ante nativitatem Christi nulli hominum sic apparuit, nec postea apparebit; quoniam Christus unigenitus Dei est.